|
|
 |
9 марта 2002 года. Сайт "Клуб женских единоборств" начинает работать по новому адресу www.fscclub.com. Просим всех посетителей поменять закладки и пользоваться новым адресом. |
 |
March 9, 2002. The site Female single combat club starts working at the new address www.fscclub.com. Please set up your bookmarks and use the new address. |
Экстремальные бои |
 |
Extreme fights |
 |
 |
Экстремальный бой (extreme fight) или бой до конца (ultimate fight) или бой без правил (no hold barred fight) - физическое единоборство, которое произошло от древнегреческого олимпийского спорта, панкратиона (pancration или pancrase) - смеси борьбы и кулачного боя. В отличие от панкратиона, в современном экстремальном бою разрешено пускать в ход и ноги. Несмотря на наличие различных модификаций и разные названия, эта группа единоборств представляет собой организованную для публики "драку", в которой применяется практически весь известный арсенал приемов боевых, спортивных и уличных единоборств, а единственная цель - заставить противника сдаться или довести его до беспомощного состояния, когда судья прекратит бой. Первоначально, экстремальные бои задумывались для выявления наиболее "сильных" систем единоборств и наиболее сильных бойцов (подобно тому, как в карате проводят соревнования между представителями различных стилей). В этих боях меньше условностей, поэтому они больше похожи на драку. В отличие от мужских боев без правил, у женщин всегда присутствуют судьи, причем крепкие мужчины. Бои происходят либо в специальных восьмиугольных аренах-клетках (октагонах), либо на боксерских рингах. На руки участниц надевают полуперчатки (напоминающие таеквандистские), оставляющие концы пальцев свободными. Такие полуперчатки позволяют, и боксировать, и бороться, и использовать концы пальцев для таскания соперниц за волосы (но это далеко не всегда дозволяется). |
Extreme fight or ultimate fight or no hold barred fight - physical contest that came from the ancient Greek Olympic sport pancration (or pancrase) that combined wrestling and fistfight. Unlike pancration, kicks are allowed in the contemporary extreme fighting. In spite of existing of various forms and different names, all of them actually represent "free" fighting organized for audience amusement where all known fighting and wrestling techniques might be used. The only goal of extreme fighting is forcing an opponent to give up or make him/her helpless when a referee stops the bout. Originally, extreme fights were planned as a way to bring the best combat systems and the strongest fighters to light (like fights between karateists following different forms of the sport). There are less conventions in those fights and they look more like brawls. Unlike men's extreme fights, referees always present at female bouts (all solid men, by the way). Fights take place in special octagonal cages or in the boxing rings. Semi-gloves (without finger covers) are put on participant hands (like gloves for taekwondo). Such semi-gloves allow fighters to box and to wrestle as well as to use free fingers for hair pulling (which is not always allowed though). |
 |
 Экстремальный бой в Японии Extreme fight in Japan
 Победа Светланы Гундаренко Svetlana Gundarenko has won
 Экстремальный бой в Калифорнии Extreme fight in California
 Экстремальный бой в DWW Extreme fight in the DWW
|
Экстремальный бой - это спортивный соревновательный поединок, хотя английское слово "fight" имеет широкое значение и может переводиться как драка. Хотя все приведенные названия этого вида единоборств звучат грозно, он не такой уж и кровожадный, как можно было бы предположить. Вообще-то, вопреки названию, правила в "боях без правил" все-таки есть, а главное, судья при малейшей опасности прерывает бой. В одной из схваток в Санкт-Петербурге, дюжий судья-негр, пытаясь расцепить противниц и прекратить бой, схватил и швырнул увлекшуюся бойчиху в другой конец ринга. |
An extreme fight is an athletic competitive contest although the word "fight" has more general meaning including non-organized scuffles. Despite all those threatening names for this combative sport, it's not too "bloodthirsty" at all as it might by suggested. Contrary to the names, rules in "no hold barred" do exist and a referee stops female bouts in case of any danger. During a bout in St.Petersburg, a big black referee just grabbed an infatuated a winning fighter and tossed her to the opposite corner of the octagon attempting stop the bout. |
Схватка обычно ведется по следующему сценарию. Бойчихи становятся в боксерскую стойку, и начинается первый этап схватки, напоминающий бокс или кикбоксинг. Цель этого этапа - нанести наибольший урон сопернице с тем, чтобы максимально деморализовать ее перед основным, решающим этапом схватки - на полу, в котором чаще и определяется победительница. Боксируя, они внимательно следят за моментом, когда можно будет поймать соперницу за руку и попытаться свалить ее. Если одна из бойчих имеет хорошо поставленный удар рукой или ногой, она может попытаться сразу сбить соперницу с ног, и, воспользовавшись ее замешательством, провести серию ударов по лежачей или применить удушение. Но при этом есть опасность, что в момент удара рука будет перехвачена и проведен прием. Чаще же всего, (кик)боксирование переходит в короткую, но чрезвычайно важную борьбу за право оказаться при падении наверху. Здесь хорошо владеть подсечками и бросками. Наконец, схватка переходит в партер, и та, которая оказалась сверху, пытается, зажав соперницу между ног, ошеломить ее серией ударов кулаками. Если ей это сразу не удается, может начаться борцовское катание по рингу, чередующееся с хаотическими ударами в разные места. Теперь преимущество получает та, которая лучше владеет болевыми или удушающими приемами (то есть, прежде всего, дзюдоистка). Если такого навыка ни у одной нет, схватка на полу может сильно затянуться. Опыт показывает, что наибольший шанс победить имеют дзюдоистки-тяжеловески, особенно обученные навыкам кулачного боя. Боксерши имеют наименьшие шансы победить в таких состязаниях. Им нелегко сразу сбить с ног более тяжелых дзюдоисток, а если даже и удается, то закрепить победу в партере им трудно, так как главными там являются захваты. Победительница одного из турниров, дзюдоистка-тяжеловеска Ирина Родина, еще перед соревнованиями заявила, что экстремальные бои - это, в основном, борьба. |
A bout usually is accomplished according to a certain scenario. Fighters stand in the boxing position and the first stage of the bout begins that looks like boxing or kickboxing fight. The goal of the first stage is to inflict maximum damage to an opponent in order to demoralize her before the second, main stage of the bout on the floor where a winner usually is determined. While boxing fighters carefully watch for the right moment to catch an opponent by an arm and to try to turn her down. If a fighter has a good punch she can try to knock an opponent down and conduct a set of punches or choke her taking advantage of the her helpless lying position. But a possibility exists that when moving for punch the opponent intercepts the hand and conducts a wrestling technique. More often, (kick)boxing turns into a short skirmish for gaining the advantageous top position after the fall. In this stage having the use of tripping up and throwing down is important. A top one tries to stun the opponent by a set of punches while firmly clutching her between legs. If it doesn't turn out well right away, wrestling turning around over the floor is going on alternating with chaotic blows in different parts of the body. Those fighters take an advantage in this stage who have the use of painful hold of choke technique (first of all, judoists). If nobody has such skills bout on the floor might drag out. The statistics shows that the best chance to win in extreme fighting have heavyweight judoists especially having some fist fighting skills. Boxers have the least chances to win in the contest. It's difficult for them to knock heavier judoists down quickly and even they manage to do that it's difficult for them to consolidate the advantage in "par terre" because holds are the most important there. A winner of an extreme fighting tournament a judoist-heavyweighter Irina Rodina had announced before it was opened that extreme fighting is mainly wrestling. |
Наиболее интересные и представительные соревнования женщин по экстремальным боям в октагонах проводят в Японии - с призом за победу 20 тысяч долларов. В них участвуют опытные спортсменки-единоборки. Среди всех выделяются японские и российские дзюдоистки, между которыми и идет основная борьба за первое место. Форма одежды - произвольная, но российские тяжеловески обычно предпочитают кимоно (видимо из эстетических соображений), некоторые носят трико или футболки со штанами (отсутствие кимоно затрудняет соперницам-дзюдоисткам проводить свои приемы). Именно в этих соревнованиях российская богатырша, стопятидесятикилограммовая Светлана Гундаренко легко расправилась со всеми соперницами. Она выглядела втрое больше своих соперниц. Однако кое-кто извлек урок из поражения ей, и на следующих соревнованиях, та же японка-дзюдоистка, которую Светлана одолела годом раньше в финале, сумела воспользоваться медлительностью русской "медведицы" и провела победное удушение за шею. На другом японском турнире, проходившем на боксерском ринге, массивная Ирина Родина схватилась с не менее крупной опытной специалисткой по "сабмишн". Они бы очень эффектно и долго боролись, если бы Ирина не сумела изо всех сил заломить сопернице ногу. Участница одного из турниров (исключительно красивая и женственная), заявила перед выходом в октагон (где она была вскоре быстро побеждена), что не рассчитывает на победу, но непременно хочет поучаствовать в бывшем чисто мужском деле. |
The most interesting and representative female extreme fighting tournaments in octagons are conducting in Japan with a prize $20000 where experienced female combatants are participated. Japanese and Russian fighters stand out among all the participants and the struggle for the victory is going on between them. There is no special uniform but Russian judoists prefer kimono (perhaps, by esthetic considerations), some fighters wear tights or shirts and pants (not wearing kimono makes it more difficult for opponents-judoists to employ their techniques). It was one of the Japanese tournaments where Russian 150-kilogramm epic hero Svetlana Gundarenko finished off all her opponents. She looked triple as big as her opponents. However, some her opponents learned something and in the next tournament the same Japanese fighter who was defeated by Svetlana in the final a year before successfully conducted victorious neck lock against the Russian female bear using her slowness. In the other Japanese tournament in the boxing ring massive Irina Rodina came to grips with a trained submission wrestler not smaller than Irina. They would impressively wrestle for a long time unless Irina managed to bend her opponent's leg with all her might. Before going into the octagon where she was easily beaten soon, an exceptionally beautiful and feminine fighter announced that despite she didn't have any chances to win it was just challenging for her to take part in the former "men only" activity. |
Экстремальные бои среди женщин проводятся также в России, один из серьезных турниров, прошедший в Санкт-Петербурге, записан на видео ("women cage fighting"). На этом турнире для повышения зрелищности поединков было ограничено время борьбы в партере. Это правило повышает шансы боксерш и кикбоксерш против бориц. |
Female extreme fights are conducted also in Russia, one serious tournament was held in St.Petersburg (It was taped and the video is called "women cage fighting"). In order to improve fight impression, period of time in "par terre" was limited. This rule increases chances of boxers and kickboxers against wrestlers. |
Соревнования экстремальных бойчих, менее подготовленных в боевых искусствах, проводятся в штате Калифорния (США), и их называют экстремальным кэтфайтингом (extreme catfighting). Бои проводятся на боксерском ринге. Девушки одеты в трусы и легкие футболки (без лифчиков), которые во время схваток растягиваются и рвутся, иногда оголяя грудь. И, тем не менее, схватки ведутся весьма яростно и азартно, но они не такие долгие и упорные, как у тренированных единоборок в Японии. В таких боях (за отсутствием дзюдоисток) неплохо себя показывают уличные драчуньи, привыкшие жестоко колотить соперниц и держать удар. Перед каждой схваткой, представляя участниц, судья упоминает об их бойцовском опыте, например: "имеет опыт в кикбоксинге" или просто: "уличная драчунья" (street fighter). |
Competitions of extreme fighters, which are not well-trained in martial arts, are held in USA, California (extreme catfighting). Fights are conducted in the boxing ring. Girls wear shorts and t-shirts (without bras), which are stretched and torn up during fighting sometimes exposing firm breasts. However, the bouts are quite fierce and ardent but they don't last too long and are not too much persistent though as the ones between trained combatants in the Japanese competitions. In absence of trained judoists, street fighters stand out there who are used to cruel fighting and bearing blows. Prior a bout, a referee introduces participants and announces their fighting background: "has experience in boxing" or just "a street fighter". |
Аналогичные состязания по экстремальным боям проводятся "Danube Women Wrestling" (DWW). В этих поединках дозволяется (помимо прочего), таскать соперниц за волосы, что далеко не всегда укорачивает длительные валяния на полу. Кроме боев на боксерском ринге, в этом клубе для разнообразия организуют схватки на природе (на песчаном пляже и на снегу). Если в японских экстремальных боях бойчихи плотные и крупные, то в боях в Калифорнии и на DWW девушки стройные и хрупкие на вид. А дерутся весьма жестоко (например, красивая и застенчивая во время интервью Леся превращается в свирепую фурию, как только выходит на ринг, дерется бескомпромиссно и до конца). |
Similar extreme fights are conducted in the "Danube Women Wrestling" (DWW). Hair pulling is allowed in those bouts, which usually doesn't help to shorten long rolling on the floor. Besides extreme fights in the ring, BSA organizes fights outdoors (in the sand beach, on the snow) in order to diversify scenery. While the most of Japanese tournament fighters are large and solid, the participants of Californian and DWW competitions look slender and even fragile. But they fight quite cruel, for example, looking beautiful and timid during the pre-fight interview Lessya turns into a fierce shrew as soon as she comes into the ring. |
Промоутеры экстремальных боев иногда сталкиваются с трудностями при организации состязаний, так как до сих пор они запрещены в некоторых странах и провинциях. Многие люди (иногда никогда не видевшие таких боев) считают их жестокими и опасными гладиаторскими боями. Вероятно, должно пройти время, чтобы люди привыкли к этому виду единоборств и лучше изучили его влияние на людей, в особенности на женщин. |
Extreme fighting promoters sometimes have problems with authorities because this form of combat still is illegal in some countries and regions. Many people (some of them have never seen extreme fights at all) consider this show as a of cruel dangerous gladiator battle. Probably, some time should pass to get used to this activity and to learn more about influence of this sport to people, particularly to women. |
>> Виды единоборств |
>> Combative activities |
|